För några månader skrev jag om vådan av att använda sig av automatprogram när man skall översätta texter på nätet. Idag letade jag efter ett program för att konvertera videoformat. Hittade en sida där texten börjar så här: "Med något knepen, dess’ nu möjlig till data överför den video så pass hospits och delat på online video tomten sådan som Ungdom och Google Video, i stället för rättvis vaktande den video bäddat in på det websites". Glasklart!
Den lika informativa fortsättningen kan läsas här , t.ex. "EN fri online FLV omformaren så pass hugg efter den video från Ungdom från bäddat in spindelväv sida och omvänd den på det fluga och låta du data överför den riktig omvänd video." Klarar ni det?
Sidan avslutas med den här klargörande informationen: "viktig: Du er läsande en maskin översätt sida vilken är försynt " så är" utan garantien. Tycka illa om mänsklig översättning, maskin översättning er icke förstå grammatiken, semantiken, syntax, idiomatiskt uttryck av naturlig språk, sålunda ofta produkter oriktigt och låg kvalitet text vilken för vilse och obegriplig. Sålunda, behaga hänskjuta tilloriginal Engelsk artikeln när i tvivel."
Inga kommentarer :
Skicka en kommentar